Раковины под стиральную машинку
04.02.2017
В течение двух действий перед нами -просто милая, воспитанная барышня, по-английски говоря, мисс, и иной знаток Шекспира, чего доброго, впадет в глубокое раздумье по поводу того, способна ли данная Офелия замолить грехи Гамлета в своих молитвах. Тем более неожиданный сюрприз готовит режиссер, который не будет, думается, спорить, что его Офелия сходит с ума не по Шекспиру.
В пьесе Офелия тоске и скорби, муке, даже аду очарованье придает, иными словами, в своем ужасном неведении преображает в некую красу самую жизнь, погубившую ее. Правда, эта мысль принадлежит Лаэрту, но она слишком глубока, чтоб ее не разделил Шекспир, да и сама смерть Офелии, когда она плывет по лону вод среди венков и песен, не подозревая, что идет ко дну, выражает ту же мысль. Почему же режиссер так демонстративно разошелся с традицией? Не потому ли, что она разукрашена цветами, и поэтому режиссер отреагировал на эту слащавость тем, что так резко повернул к жестокой правде глаза зрителя, вместо того чтоб исторгнуть из этих глаз слезы сострадания и умиления? Посмотрите раковины под стиральную машинку здесь.
В результате вместо поющей Офелии с голубыми глазами и русалочьими волосами до пят - эта страшненькая фурия с всклокоченной, коротко остриженной головой, в помятом черном платье, с резким голосом, словно нарочно бьющим по нервам - по нервам всех тех, кто жаждет здесь растрогаться. Допускаем, это перегиб, но направление, в котором он сделан, искупает в наших глазах его чрезмерность. Если же этот контраст между иллюзорным благополучием и катастрофой, изображенной с безжалостным реализмом, сочтут слишком рискованным - скорее экспериментальным (кто-то уже назвал его аттракционом), то спектакль предлагает пример другого рода - и с ним, думается, примирится всякий. Гамлет, говоря Офелии, что не любит ее, с нежной печалью ее обнимает, и она без слов прижимает к его плечу свою усталую головку, она понимает Гамлета, н е удивляется расхождению его речи с его поступком,- ибо есть любовь, а нет ей места, ибо чем она сильнее, тем обреченнее; так и стоят они, обнявшись, бедные дети человеческие, и гибель их не за горами. С шекспировской рельефностью выражена мысль Гамлета этим контрастом слов и объятий.
Приветствую своих друзей, а также всех любителей биатлона! www.iourieva.ru . |